Det började en dag för över 40 år sedan. Jag fann noter till ”Kalle fra Uddevalle” på ett antikvariat i Göteborg.
Låten hade framförts av Köpenhamnskabaretten 1920. Jag tyckte det var kul: dels bodde jag då i Uddevalla, dels kallades jag just för Kalle.
Jag gav några kronor för noterna med fyndig dansk text. Sedan föll allt i glömska.
”Kalle fra Uddevalla”, vaknade till liv i ett av mina blogginlägg som en udda grej. Nu från Lomma.
Inget hände.
”Kalle fra Uddevalle” dansade in i tystnaden.
I går var det Karl-dagen. Jag skrev om det på Facebook (vi är sex karlar i familjen). Hängde på klippet från Youtube med "Kalle fra Uddevalle" som min son Johan satte samman förra gången om någon nu minns det. (texten fortsätter efter Youtubeinlägget):
Mitt inlägg åkte även ut på en hemsida på Facebook för Uddevallaborna. Nu började det hända saker och ting.
Uddevallabon, Frank Berghänel, skrev och berättade att, ”Kalle fra Uddevalle” var Kronblom på norska.
Något yr i huvudet blev jag.
Elov Persson började teckna Kronblom 1927, men tydligen fanns Kronblom på norska fast i Köpenhamn som ”Kalle fra Uddevalle”, 1920.
Nu blev yrseln total.
Det skulle bli värre.
Mycket värre.
Då hörde musikern och världsartisten, Thord Malmstöm, från Eskilstuna av sig till mig. Vi lärde känna varandra redan i början av 1970 i Uddevalla (!).
Han vill hemskt gärna ha över notorna för att kanske göra en nyinspelning av, ”Kalle fra Uddevalle”.
Ja, det var på tiden, tänkte jag.
Så nu försöker jag lappa samman text och notor, så Thord kan göra svenske Kronblom på norska, men med dansk text som ”Kalle fra Uddevalle” framfördes en gång 1920 i Köpenhamn av Thord som inte var med då utan är med med en svensk text från Esklstuna 2017. Oj, blev nästan för mycket.
Thord Malmström får sjunga ut oredan, så det blir ordning och reda med Kronbloms liv. Här nedanför Thord Malmström som nu får den viktiga uppgiften.
Han ser laddad ut.
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar